본문 바로가기
소설/유럽 소설

A man called Ove (오베라는 남자) - Fredrik Backman (프레드릭 베크만)

by YK Ahn 2023. 9. 29.
반응형

 책의 표지대로, 오래간만에 웃다가 울고 울다가 웃게 만드는 소설이다. 퇴직하기에는 조금 이르지만 실직하게 된 심술궂고 세상이 늘 불만인 늙은 아저씨, 혹은 할아버지의 얘기라고 생각했지만, 심술맞은 것은 그가 아니라 세상이 그에게 너무 크나큰 불행들을 주었던 것이었다. 
 대답하지 않는 아내에게 계속해서 얘기하던, 초반부터 설마했지만, '자, 이제 미간의 주름을 풀고 눈물 흘리면서 읽을 준비하세요'라고 작가가 말하듯, 주인공 오베(Ove)가 왜 계속 자살을 시도하는지를 설명하듯, 그가 가장 그리고 유일하게 사랑했었던 아내가 이미 죽었다는 것을 얘기하며 이야기는 오베가 심술궂게 보이는 이유는 그가 너무 슬퍼서라는 것이라는 것을 알려준다.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"I miss you," he whispers.
It's been six months since she died. But Ove still inspects the whole house twice a day to feel the radiators and check that she hasn't sneakily turned up the heating.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 소설은 여러가지 작은 이야기들이 현재와 과거를 왔다갔다 하며 오베의 삶을 보여준다. 슬픔 속에서 그리고 세상과 사회에 대한 미움으로 회색같던 그의 일상은, 그의 앞집에 새로운 '외국인' 부부 가족이 이사를 오면서 조심씩 밝은 색을 갖게 된다. 그 중 따뜻하고 당돌한 임신한 여성인 파바네(Parvaneh)는 우연히 Ove의 자살계획을 실패로 돌아가게 하지만 그가 자살하려고 한다는 것을 깨닫게 되면서 더욱 더 그의 일상에 깊게 파고 들게 된다. 
 원칙주의자인 아버지에게서 물려받은 신념이 강한 원칙주의자 오베는, 단조롭고 무미건조한 삶 속에서 어느날 그의 아내가 된 소냐(Sonja)를 만나게 되며 그의 삶은 어둡고 회색 빛에서 다채롭고 밝은 삶으로 변한다. 그러던 중, 임신한 아내와 여행 중 자동차 사고로 뱃속의 아이와 아내의 다리를 잃게 된 오베는 점점 세상에 대한 불만과 증오를 키워나가게 된다. 이후 아내가 죽고, 다시 삶이 이전보다더 더 어두운 회색빛으로 변한 오베는 아내를 따라갈 생각으로만 가득차 있게 된다.
 한번도 자신의 아기를 가져보지 못했던 오베가 파바네의 어린 딸에게 '할아버지'라는 말을 듣게 되었을 때는, 정말 감동이지 않았을까 싶고, 그 말이 결국 그의 자살 계획을 취소시키고, 너무 큰 그의 심장이 문제를 일으켜 죽을 때까지, 이웃들에게 '영웅'으로서 계속해서 살게 만드는 계기가 되지 않았을까 싶다. 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The girl, who is now an eight-year-old, stays in the hall, touching the iPad box with amazement. As if she hardly dares believe that she's actually got it in her hands. Ove leans towards her. 
 "That's how I always felt every time I bought a new car," he says in a low voice. 
 She looks around to make sure no one can see; then she smiles and gives him a hug. 
 "Thanks, Grandda," she whispers and runs into her room. 
 Ove stands quietly in the hall, poking his house keys agains the calluses on one of his palms. Patrick comes limping along on his crutches in pursuit of the eight-year-old. Apparantely he's been given the evening's most thanksless task: that of convincing his daughter that its's most fun sitting there in a dress, eating cake with a lot of boring grown-ups, than staying in her room listening to pop music and downloading apps onto her new iPad. Ove stays in the hall with his jacket on and stares emptily at the floor for what must be almost ten minutes. 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 Parvaneh wakes up as if someone just placed a frozen hand on her brow. She gets up, looks out of her bedroom window, and checkes the time. It's quarter pas eight. The snow hasn't been cleared outside Ove's house. 
 She runs across the little road in her dressing grown and slippers, calling out his name. Opens the door with the spare key he's given her, charges into the living room, stumples up the stairs in her wet slippers, and, with her heart in her mouth, fumbles her way into his bedroom. 
 Ove looks like he's sleeping very deeply. She has never seen his face looking so peaceful. the cat lies at his side with its little head carefully resting in the palm of his hand. When it sees Parvaneh it slowly, slowly stands up, as if one then fully aceepting what has happened, then climbs into her lap. They sit together on the bedside and Parvaneh caresses the think locks of hair on Ove's head until the abulance crew gets there and, with tender and gentle words and movements, explains that they have to take the body away. The she leans forward and whispers, "Give my love to Sonja and thank her for the loan," into his ear. Then she takes the big envelope from the bedside table on which is written, in longhand, "To Parvaneh," and goes back down the stairs. 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 원소설은 스웨덴어로 쓰여졌고 이듬해 영문으로 번역된 것이라서 그런지, 오래간만에 읽은 영문 소설인데 문체가 굉장히 쉽고 간결하다. 

반응형

댓글